『そや☆コリ』番外・できれば意図を聞き流したい看板 inソウル

 

(このスレッドは、2011年5月15日にアルバムのカテゴリーにUPしたものです。
2012年9月30日にコピーしてこちらに再UPしました。アルバムにもスレッドは残っています。)

 

 

 

うふふ、ボニさんのスレッド、勝手にパロっています(*^m^*)

そして、チビチビ小出しのソウル旅行ネタです。

 

私たちが利用した二泊三日の超格安ツアーのホテルは、
ソウルの、う~~んと東のはずれでした。

夜もふけてコンビニに買い物に行く道々、
幹線道路沿いのひとけのない寂しい通りに、
いきなりド派手なネオンが・・・・

 

なんだか、この大はしゃぎな感じがかわいくなりました♪

 

tapu18.jpg

 

お客さん、来てるのかな。

情の厚そうなお姉さんが、
ちょっと暇そうにカウンターに座ってたりするのかな。


しかし、それにしても・・・・
このあからさまな誘い文句が、殺風景な風景にあまりにもミスマッチ。

なんだか、西部劇とかでいきなり沙漠の中に現れる幻みたいだな。
幻に吸い込まれていく男たちはいるのかな?


とりあえず、コンビニの行き帰りに見たところでは、
私たち以外誰も歩いていなかったし・・・

ほんとに幻だったかも

 


ネオンの文字の配列は・・・・

 美人パーティー        美人パーティー

セクシー  女   クラブ

 

 

ほんと、あからさまだ・・・

 

 

~下記のコメントは、2012年9月30日にスレッドと共に
Lusietaの部屋にコピーしてUPしましたが、アルバムの部屋にもそのまま残っています。~

 


 

 

 

8 Comments

  1. おおおおお!! すごい! 看板in ソウル?!
    まーそれはよくぞ 撮ってきてくれました。
    嬉しいよお~~!!
    >なんだか、この大はしゃぎな感じがかわいくなりました♪
    (@@;) ・・ホントに大はしゃぎだよ。
    写真でも推し量れるまわりの暗さに 放射状のネオン管が
    「うっほほ~~い!!」って言ってるみたいですねえ。
    しかし いいなあハングルが読めると この看板の意味がわかるのか。
    (・・まあ読めなくても 意図だけは明白な気がするけど)
    下に正解が書いてあるだろうから と スクロールしないで
    書いてある文字を想像してみたのだけど やっぱ外れた。
    「美人パーティー」と来たか。 その語彙がもう思いつかないわ。
    それでも まっすぐ意図だけは解るなんて・・・
    音楽は国境を越えるっていうけど 看板も超える。
    うーん。 これはいいもんを見ました。 冥途の土産になるわ~♪
    って お前はいったい冥途に何持っていくつもりだと
    閻魔にブツクサ言われるなこりゃ。(^^;)
    いやー ご馳走様でした。
          (コメント時 2011年5月15日 20:57 )

  2. ボニさん。
    おほほ。
    あぁ~、ボニさんは絶対こういうの好きだと思ったんだよな。
    予想以上の反応で、ほくほくだ♪
    >まーそれはよくぞ 撮ってきてくれました。
    嬉しいよお~~!!
    なんか、獲物を酋長にほめてもらった若者のきぶん(笑) 
    意味不明?
    なんか、とってもうれしいってことなんだけど・・・(^-^)
    >写真でも推し量れるまわりの暗さに 放射状のネオン管が
    「うっほほ~~い!!」って言ってるみたいですねえ。
    そうなんです!! まわりはとにかく真っ暗なんです。
    コンビニからこの店までの道のりは真っ暗で、
    その店からホテルまでがまた真っ暗。
    だから、この突拍子もなさが胸にせまる(笑)
    >「美人パーティー」と来たか。 その語彙がもう思いつかないわ。
    「美人パーティー」は、日本人の脳内辞書にはないですよね。
    >音楽は国境を越えるっていうけど 看板も超える。
    明言です!!
    >うーん。 これはいいもんを見ました。 冥途の土産になるわ~♪
    って お前はいったい冥途に何持っていくつもりだと
    閻魔にブツクサ言われるなこりゃ。(^^;)
    >いやー ご馳走様でした。
    冥土のみやげにしてもらえるなんて、超光栄!(^^)!
    うん、ボニさんなら閻魔様の前に出たときの荷物のへんてこりんさで、
    閻魔様がうっかり笑わってしまって、元の世界に戻されちゃうかもだ。
    そりゃいいなぁ~~(^o^)
       (コメント時 2011年5月15日 21:35 )

  3. ひょえ〜〜!「女」だけ読める。
    >いいなあハングルが読めると この看板の意味がわかるのか②
    同感です、うらやましい。
    私は取りあえず、書いてあるものの意味が読みたくなるタイプ。
    ぱっと見て、意味がわかりそうなのが3つくらいあると、
    わかった気になり、後はスペル(中国語は漢字)から類推しちゃう。
    その点、ギリシャ語、ロシア語、アラビア語、ハングルなんぞの
    文字が全く読めない言語は完全にお手上げ。
    模様にしか見えない。
    しかも、誘うように「女」ってあるのが悔しい。
    んじゃあ、勉強すりゃあいんだけど。
    美人でせくすぃーなお姉さんたちと、パーティーだい!
    と言いたいんだろうが、人通りが全くないのね。
    お店の中で、お茶ひきながら、キムチでもつまんでんのかしら。
    看板読めると、こういう想像がもっと広がるだろうなあ。
    うん、しーたちゃん、頑張った。
    引き続き、ちびちび出し韓国レポを続けてねん♪
      (コメント時 2011年5月15日 23:46 )

  4. あんなちゃん
    コメントありがと!
    >ひょえ〜〜!「女」だけ読める。
    そうなの。ここだけ漢字にしてるってのがミソな看板だと思うの。
    >>いいなあハングルが読めると この看板の意味がわかるのか②
    >同感です、うらやましい。
    うん!
    なんかさ、もしかしたら、しゃべれた時よりこういう時のほうが
    喜びが大きいかもと思ってきた(笑)
    >私は取りあえず、書いてあるものの意味が読みたくなるタイプ。
    ぱっと見て、意味がわかりそうなのが3つくらいあると、
    わかった気になり、後はスペル(中国語は漢字)から類推しちゃう。
    日頃から、あんなちゃんのそういう好奇心と探求心がビンビン感じます。
    英語とその親戚たちの言語は、あんなちゃんにはわかるんだよね。
    >その点、ギリシャ語、ロシア語、アラビア語、ハングルなんぞの
    文字が全く読めない言語は完全にお手上げ。
    模様にしか見えない。
    うん、まさしく模様だ(笑)
    >しかも、誘うように「女」ってあるのが悔しい。
    んじゃあ、勉強すりゃあいんだけど。
    うふふ。ネオンの色とデザインと「女」で、80%は解読よね。
    でもあとの20%を知りたいと(^^;)
    >お店の中で、お茶ひきながら、キムチでもつまんでんのかしら。
    うん、退屈そうに・・・
    >うん、しーたちゃん、頑張った。
    引き続き、ちびちび出し韓国レポを続けてねん♪
    うん、ありがと。
    ちびちび続けます。
    へんな写真いっぱいあるから(笑)
        (コメント時 2011年5月16日 07:37 )

  5. ホント、ホント!
    「女」と下の暗い所の「BANK」しか読めないから、「ん?女の銀行?精子バンクみたいな?」って、ハングルの部分勝手にすっ飛ばして解釈しそうになりました。あぶないあぶない!(笑)。
    それにしても面白い看板ってありますよね~。
    アメリカにもいっぱいあるぞ~。
    ボニさんやシータさんに習って、何かの時のためにこれからは写真を撮っておくようにしよっと。
       (コメント時 2011年5月16日 16:08 )

  6. お芋さん、コメントありがとです!!
    >「女」と下の暗い所の「BANK」しか読めないから、「ん?女の銀行?精子バンクみたいな?」って、
    おぉ~~~「精子バンク」、すごい連想です。アメリカな感じです。
    ネオン輝く○○BANK
    なんかつい妄想が暴走しそうですが・・・以下自粛(-_-;)
    >ハングルの部分勝手にすっ飛ばして解釈しそうになりました。あぶないあぶない!(笑)。
    はい、あぶないです(-_-;)  私も暴走しないように気をつけなきゃです(-_-;)(*^_^*)(-_-;)(*^_^*)
    >それにしても面白い看板ってありますよね~。
    アメリカにもいっぱいあるぞ~。
    やっぱり?
    うふふ。見たいです!
    とても興味あります。
    >ボニさんやシータさんに習って、何かの時のためにこれからは写真を撮っておくようにしよっと。
    ぜひそうしてください~♪
    こういう出会いの時ってほんとにいつ訪れるかわかんないですもんね。
    アメリカのおもしろ看板待ってるよ(*^m^*)
       (コメント時 2011年5月16日 21:17)

  7. >ネオン輝く何てらバンクですか、、、、
    釣られちゃいました~><
    やっぱ一番人気は~
    ぅぉぉぉーヽ(゚ω゚ )ノヽ( ゚ω゚)ノヽ(゚ω゚ )ノぅぉぉぉー
    …でも、間接的だとヤダなあ~
           (コメント時 2011年5月16日 23:41 )

  8. rzちゃん、コメントありがとです!
    >釣られちゃいました~><
    釣られてくれてありがとです!!
    >やっぱ一番人気は~
    ぅぉぉぉーヽ(゚ω゚ )ノヽ( ゚ω゚)ノヽ(゚ω゚ )ノぅぉぉぉー
    ずびばぜん・・・自分で言っておきながら、一番人気の意味がわかるまでに、
    一晩かかりまして・・・
    >…でも、間接的だとヤダなあ~
    だから、間接的という意味も、一晩かかりまして・・・
    あぁ、やっぱりもうこの年だからそういうことが思い浮かばないのかなと(笑)
    とっと切なくなったのでした。おほほ。
              (コメント時 2011年5月17日 09:03 )

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*